If you are used to reading subtitles you can read them almost subconsciously. And you don’t need to understand the language to get things like emotion out of it. I would even go as far as saying that getting used to reading the emotions of someone that doesn’t speak the same language as you is essential to fully develop a sense of empathy.
Comment on subs > dubs
starman2112@sh.itjust.works 1 year ago
I speak English, and like using my ears and my eyes, which is why I watch dubs. If you don’t speak Japanese, what are you doing listening to Japanese speaking voices?
jmcs@discuss.tchncs.de 1 year ago
interceder270@lemmy.world 1 year ago
what are you doing listening to Japanese speaking voices?
I think some anime legitimately sounds better with the Japanese voice acting, but some people take it too far and extrapolate that to mean all anime is better with Japanese voices and any dub is immediately shit.
One Punch Man sounds better with the Japanese voices imo. Saitama sounds downright iconic in Japanese, but like a generic wimpy boy in English.
The vast majority of other shows I prefer watching in English. Either the dub is identical in quality to the sub, or the difference is small enough that I don’t care since I prefer watching things in my language.
rdri@lemmy.world 1 year ago
My dude is not a man of culture… yet. No worries, at some point you’ll understand, I’m sure.
starman2112@sh.itjust.works 1 year ago
Same shit I heard on reddit. As long as redditors and lemmings are disappointed in me, I’m happy with where I’m at in life.
jayands@lemmy.world 1 year ago
Well, I’m one of the people who went through a period watching the anime raw, so I see your argument there. But if you read fast enough, it’s just, I don’t know, you stop consciously reading, and just watch the thing. Also, especially with modern American movies, the sound mixing is ass for the home speaker specifically because they’ve designed it that way. It’s easier to have the subtitles on, because they designed the soundscape for the theater (Christopher Nolan does it on purpose, for example) and stereo be damned, especially with dialogue.
That said, I’ve gotten out of pooh-poohing whatever way you want to enjoy your show; there’s not enough time on earth to worry about whether Tara Strong or Megumi Hayashibara is the better VA (my vote’s on Hayashibara, but Strong is my childhood, and besides, it doesn’t matter).
I dunno, man; let people enjoy things, right?
starman2112@sh.itjust.works 1 year ago
I dunno, man; let people enjoy things, right?
That’s my feelings, it just gets annoying when people feel a need to spout out that you’re an illiterate moron unprovoked all the time. That’s the kind of thing that can drive an otherwise live-and-let-live guy to start an argument
meliaesc@lemmy.world 1 year ago
Because not everything worth watching was created in my country? Why would I need to disrespect the intention/skill of everyone involved, when I can just read?
starman2112@sh.itjust.works 1 year ago
That doesn’t make any sense. By that logic, wouldn’t it be disrespectful to the English localization team to not listen to the dub?
meliaesc@lemmy.world 1 year ago
I find dubs more distracting than subs. 🤷🏽♀️
starman2112@sh.itjust.works 1 year ago
I can’t fathom how having your eyes free to watch the show and using your ears to listen is more distracting than having to read subtitles while listening to what amounts to incomprehensible noise